Las salchichas de pollo surgen como un nuevo formato a la típica salchicha estilo Bratwurst. Es una idea genial para esas típicas comidas que se quieren hacer en cinco minutos. Realmente gustan mucho tanto a niños como mayores y aunque sea una idea para cocinar de forma individual también se pueden crear algunos platos como los que indicamos a continuación. Tenemos deliciosas recetas todos ellos acompañados por el tipo de salchichas de pollo: Salchichas de pollo con puré de patata y verduras Salchichas de pollo con patatas salteadas y cebollas con guisantes y zanahorias Flamenquines de salchichas de pollo Salchichas de pollo con col morada estilo alemán Arroz meloso con salchichas de pollo y calabaza Pan de Frankfurt relleno con salchichas de pollo Gratinado de coliflor con salchichas de pollo con salsa de nata y queso Enrollados de hojaldre con salchichas de pollo, etc… Por supuesto, recuerda que la mayoría de estos productos puedes encontrarlos en tu tienda María Drexler
Procedente de Alemania, el Licor de huevo Advocaat Eierlikör es una bebida versátil con un sabor suave y ligeramente dulce. Se suele beber puro a una temperatura de consumo de 10 a 12°C. y cuenta con un contenido alcohólico de 20%. Advocaat Eierlikör es un Licor elaborado a base de destilados, yemas de huevo, azúcar y otros ingredientes de alta calidad, el ponche de huevo es genial como aperitivo, pero también va bien con el café de la tarde, utilizado como base de muchos cócteles e inclusive como ingrediente exquisito para helado, budín o strudel de manzana. Un verdadero placer para el paladar!! Puedes conseguir el licor de huevo Advocaat Eierlikör en tu tienda María Drexler.
¿Cómo se celebran las fiestas en los Estados federados? Lo que tienen en común las hogueras en la playa y los carnavales: fiestas, celebraciones y tradiciones de Alemania. Hay muchas maneras de ahuyentar el invierno en Alemania: en las islas del Mar del Norte, como Sylt o Amrum, la gente practica el Biikebrennen con grandes hogueras en la playa. En Renania del Norte-Westfalia, los desfiles de carnaval, ruidosos y coloridos, con muchos dulces y gritos de "Alaaf" y "Kamellen", se espera ahuyentar los demonios del invierno. Pero no es comprable, por ejemplo, con el carnaval suabo-alemánico, que se celebra en Baden-Württemberg, de forma mucho más sombría y con máscaras de madera que causan miedo. Por muy diferentes que sean todas estas costumbres, tienen algo en común: son celebraciones importantes en sus regiones que siempre han unido a la gente. Y como tales, acaban de ser sido reconocidas por la UNESCO como patrimonio mundial inmaterial. Hogueras cerca de Husumpicture alliance / dpa "Con este concepto protegemos y preservamos las costumbres, las antiguas técnicas artesanales y también los conocimientos", explica Miles Spohr, director general de UNESCO World Heritage Sites Germany e.V. El registro de Alemania incluye ahora 131 entradas. "De este modo, promovemos la visibilidad y el desarrollo de las características culturales de las regiones", afirma Spohr. "Así hacemos una contribución potente y sostenible a la preservación de las identidades regionales". Los festivales conforman la identidad regional De hecho, hay pocas cosas que configuren tanto la identidad regional como una celebración común. Porque rara vez se trata realmente de ahuyentar el invierno en Biikebrennen, carnaval o Shrovetide; lo importante es, sobre todo, hacerlo juntos. Los rituales mantienen unidas a las personas, según un estudio realizado por 15 universidades internacionales y dirigido por la Universidad de Oxford. La conclusión: los rituales crean una sensación única de pertenencia. La fiesta del puerto de Hamburgo atrae a millones de personas.picture alliance/dpa Fiesta en el puerto de Hamburgo a pesar de un falso certificado No sorprende entonces que algunas comunidades construyan sus fiestas de forma improvisada: el puerto Hamburgo, por ejemplo, festeja su nacimiento. Desde 1977 la ciudad hanseática celebra cada año una carta del emperador Barbarroja, fechada el 7 de mayo de 1189, que concede a los barcos del puerto de Hamburgo libertad de aduanas. Aunque la carta es probablemente falsa, a principios de mayo de 2023 se espera de nuevo a cerca de un millón de personas para el 834º Hafengeburtstag oficial. Este es precisamente el poder de los festivales y los rituales: que no se basan rígidamente en hechos históricos. Más bien, pueden adaptarse con flexibilidad a los tiempos y las necesidades. Bremen también lo demostró con su "Schaffermahlzeit". La tradicional cena de despedida de mercaderes y armadores con sus capitanes al final del invierno se celebra según las mismas reglas desde 1545. Hasta que se cambió una norma en 2020: desde entonces, las mujeres también son invitadas al Schaffermahlzeit. Exportación de festividades: mercados navideños en todo el mundo Un cambio que se nota: las celebraciones públicas se pueden extender. Incluso en la mayor fiesta de Baviera, la Oktoberfest de Múnich, una quinta parte de los visitantes viene ya desde el extranjero. Algunos festivales y rituales se han convertido incluso en éxitos de exportación: ya se instalan mercados navideños alemanes en Inglaterra, Italia e incluso en Shanghái, y cientos de miles de personas acuden cada año a la "America’s largest Oktoberfest" de Estados Unidos, la fiesta de la cerveza en Ohio. Es que nunca habrá suficientes festivales y rituales. Fuente: https://www.deutschland.de/
No es correcto llegar a la mesa y sentarnos en el lugar que le apetezca a uno. Hay que esperar a que los anfitriones o las personas encargadas de ello nos indiquen el lugar en el que debemos sentarnos. Si no hay un orden establecido, nos darán a escoger el lugar que más nos guste para sentarnos a la mesa. Si acudimos a un restaurante, debemos fijarnos bien antes de elegir mesa. En algunos restaurantes es costumbre reservar algunas mesas para los clientes habituales, personal de las oficinas u hombres de negocios que suelen acudir con cierta regularidad a ese establecimiento. Se suele colocar un cartel o algún indicativo similar que está rotulado con la palabra "Stammtisch". Si tenemos alguna duda podemos preguntar al camarero si puede utilizar una determinada mesa. En la mesa se utilizan los cubiertos al denominado estilo Continental, es decir, el tenedor se toma con la mano izquierda y el cuchillo se toma con la mano derecha. Si el tenedor se utiliza solo, se puede usar la mano derecha. Para indicar que se hemos terminado de comer se deben dejar los cubiertos en paralelo a la derecha del plato. Aparte hay estos otros consejos de comportamiento en Alemania no se producirán incómodos malentendidos ni en la vida diaria y ni en la oficina. Apretón de manos Los alemanes se dan la mano en muchas ocasiones, especialmente al encontrarse y al despedirse. Es común que una persona que se une a un grupo dé la mano a cada uno de los integrantes del grupo. Beber Cerveza y vino son parte de una cena normal. A los invitados generalmente se les ofrece bebidas alcohólicas, pero es perfectamente aceptado que alguien no beba alcohol. No insistas en ofrecerle bebidas alcohólicas a alguien que las ha rechazado. Un alemán que rechaza una bebida no necesariamente lo hace por timidez o cortesía, sino porque simplemente no desea beberla. En algunas culturas es inusual que jóvenes pidan una cerveza en restaurantes y pubs. En Alemania, la edad legal para el consumo de bebidas alcohólicas es de 16 años para cerveza y vino y de 18 años para aguardiente. Puntualidad No llegues tarde a una cita o a una reunión de negocios. La mayoría de los alemanes son extremadamente puntuales y consideran que incluso unos pocos minutos de retraso son una descortesía. A citas importantes llega cinco o diez minutos antes y si no te es posible llegar a tiempo, avisa por teléfono. Tú y usted En la esfera privada, el de más edad ofrece al de menos edad el "tú" informal. En el mundo de los negocios, proponer el "tú" depende siempre de la persona de rango superior, independientemente de su edad y sexo. Un buen paso intermedio es dirigirse a un o una colega con el nombre de pila y usar el "usted" formal. Pregúntale a la persona, no obstante, si está de acuerdo. Títulos Los antiguos títulos nobiliarios forman hoy parte del apellido de la persona, como, por ejemplo, Fürstin von Metternich. En caso de duda, es aconsejable preguntarle a la persona cómo quiere ser saludada. Parte del nombre son también títulos académicos, tales como Doctor Müller o Profesor Weise. Flores Lleva flores a los anfitriones cuando te han invitado a un evento social. Si las flores están envueltas en papel, quítalo antes de entrar a la casa. Separación de residuos Los alemanes cuidan mucho el medio ambiente y separan la basura para facilitar el reciclaje. Si tus vecinos ven que tiras vidrio o papel reciclable al contenedor de basura normal, no les va a gustar. Besar Entre amigos cercanos es usual besarse en ambas mejillas. En un entorno empresarial o de negocios, los besos son inapropiados. A la mesa Cruzar el cuchillo y el tenedor en el plato es una señal de que no has terminado de comer. Colocar el cuchillo y el tenedor paralelos a la derecha del plato es una señal al camarero de que has terminado y que el plato puede ser retirado. Golpear a la puerta Al entrar en una oficina, es habitual golpear primero a la puerta, pero luego entrar inmediatamente. Apellidos Es cortés dirigirse a cada uno por su apellido y "usted". No omitas un nombre en el caso de nombres dobles como, por ejemplo, Sra. Müller-Weber. Cumpleaños Cuando invites a amigos a celebrar tu cumpleaños, debes asegurarte de que haya suficiente comida y bebida para todos. A cambio, recibes regalos de cumpleaños. También es usual llevar el día de cumpleaños pastel o torta al lugar de trabajo e invitar a los colegas. Puertas cerradas A los alemanes les agrada disfrutar de la tranquilidad y la privacidad. A menudo cierran sus puertas, pero te recibirán gustosamente cuando llames a la puerta. Una puerta cerrada no significa necesariamente que la persona no quiere ser molestada. Una puerta cerrada del baño en una casa tampoco significa necesariamente que el baño esté ocupado. Sólo golpea a la puerta para estar seguro. Llamar por teléfono No llames por teléfono a la gente a su casa después de las 22.00 horas, a menos que les haya preguntado antes si es posible. No esperes poder comunicarte con alguien en una oficina de lunes a jueves después de las 17.00 horas o los viernes después de las 16.00 horas. Cuando se llama por teléfono a alguien en Alemania es habitual presentarse con el apellido. “Fräulein” (Señorita) Esta forma de dirigirse a mujeres jóvenes es obsoleta. Ya no se percibe como algo cortés, sino que incluso puede resultar ofensiva. La forma habitual es "Frau” (señora). Desnudez En Alemania, es posible que te veas confrontado con una actitud más tolerante y abierta hacia la desnudez que en tu país de origen. Por ejemplo, en la sauna, o a determinadas horas en piscinas o en playas nudistas. En la televisión, en algunos programas y avisos comerciales también puede verse a veces piel sin cubrir, aunque no desnudez. Saludar Un amable “Guten Tag” ("¡Buen día"!) es apropiado cuando se entra, por ejemplo, a una tienda pequeña, una oficina pública, una sala de espera en un consultorio médico o a un compartimento de tren. Igualmente es usual despedirse con “Aufwiedersehen” (“¡Adiós!”). Fuente: https://www.deutschland.de/
¡En Alemania sentimos debilidad por la Navidad! Todo el país se llena de mercadillos, de árboles, de luces y de puestos de comida y de bebida. Empezamos con algunas recomendaciones básicas para conocer los mejores mercados de Navidad de Alemania: Cuándo empiezan, dónde están o qué se puede comprar. ¿Cuándo empiezan los mercados de Navidad en Alemania? Fechas para organizar el viaje a los mercados navideños alemanes La mayoría de los mercados navideños de Alemania comienzan la cuarta semana de Noviembre y terminan antes del 25 de diciembre. Si vas las primeras semanas de diciembre los encontrarás ya todos montados. ¿Dónde hay mercadillos navideños bonitos en Alemania? Visitar un Christkindlmarkt (vete apuntando la palabreja, porque así es como se dice mercado de Navidad en alemán) es una de las experiencias más top que puedes vivir en Navidad en Alemania. Los hay preciosos, y en algunos de ellos es tal la recreación del ambiente navideño, que parece que te has metido en el escenario de una película medieval. Además la gran noticia aquí, es que disfrutar de mercados navideños alemanes bonitos es de lo más sencillo. Casi casi te diríamos que los tienes por todas partes. ¿Cuál es el mejor mercado de Navidad en Alemania? A ver, lo de mejor y peor ya hace tiempo que lo descartamos de cualquier recomendación. Y como verás, lo de elegir el mejor mercado navideño es complicado. Pero no te preocupes, que sí que te podemos ayudar con ideas, para que seas tú mismo el que decidas cuál es el mejor mercado de Navidad en Alemania según tus gustos: Si quieres conocer los mercados de Navidad más famosos de Alemania, no te pierdas los de Bremen, Núremberg, Rothemburg ob der Tauer o Dresde. Y si quieres tener más opciones para decidir cuál es el mejor mercado navideño en Alemania, nuestro consejo es que incluyas en la lista otros mercados de Navidad alemanes muy bonitos y menos conocidos como el de Stuttgart, Heidelberg, Esslingen o Tübingen. A todo ello, suma la idea de hacer un viaje a Berlín o a Múnich, que en estas fechas también tienen un montón de mercados navideños repartidos por toda la ciudad, por si quieres aprovechar para conocer estas ciudades y disfrutar de lo bonita que se pone con la decoración de Navidad.
La especia de pan de jengibre es una mezcla de especias que se utiliza tradicionalmente en la preparación de la masa homónima. Hoy en día no solo se usa en la producción del pan de jengibre real, sino también para otros productos como el yogur, el chocolate, el té o las mezclas de café, a los que se supone que se les da un aroma estacional, navideño/invernal. No existe una mezcla estándar establecida para la especia de pan de jengibre que se use en todas partes. Las recetas difieren para las especialidades de pan de jengibre individuales, la composición exacta es un secreto bien guardado de los panaderos de pan de jengibre. Definitivamente hay preferencias regionales. Por ejemplo, la canela se encuentra a menudo en una proporción bastante grande en las recetas alemanas, mientras que está completamente ausente o se usa con moderación en las recetas del este o del norte de Europa. Por el contrario, la pimienta solo se encuentra lingüísticamente en el pan de jengibre alemán, mientras que en Europa del Este se usa en recetas regionales. Una mezcla de especias de pan de jengibre utilizada en el sur de Alemania puede, por ejemplo, contener canela, clavo, pimienta de Jamaica, cilantro, jengibre, cardamomo y nuez moscada o macis. Una posible mezcla de pan de jengibre contiene anís, jengibre, pimienta y pimienta de Jamaica. Además de las propias especias, se suelen utilizar otros aromas, como la piel de cítricos (naranja , limón o naranja amarga) o el agua de flores, como el agua de azahar o de rosa. Nueve tipos de especias Una mezcla tradicional de especias para el pan de jengibre son las "nueve especias". El trasfondo de esta mezcla de especias es el simbolismo de que nueve especias representan una alabanza perfecta a Dios. Con esto se pretende hacer referencia a la Trinidad por un lado, ya los tres elementos tierra, aire y agua por el otro, así como a la trinidad tierra, cielo e infierno. Las nueve especias son: Pimienta de Jamaica/clavo, canela, jengibre, anís, cilantro, cardamomo, nuez moscada, clavo e hinojo. Puedes conseguir las especias de pan de jengibre en tu tienda María Drexler
Soßenfix oscuro Ruf, la marca elegida Nº1 por chefs, para espesar y redondear tus salsas y guisos oscuros. Espesor y brillo ideal sin grumos, en tan solo 1 minuto. Aplicación directa sobre salsas y guisos calientes. Absorbe la grasa, resultado uniforme y estable. Permite la dosificación adecuada para el punto de espesor exacto.Respeta el sabor original de los ingredientes. Ingredientes Almidón modificado, maltodextrina, permeado de suero, harina de arroz, sirope de azúcar de caramelo. Alérgenos: Puede contener trazas de huevo, soja y frutos secos. Instrucciones de preparación 1. Espolvorear el espesante de la salsa directamente en el líquido hirviendo mientras se remueve.2. Cocinar durante 1 minuto aproximadamenteListo!! Para obtener una consistencia aún más cremosa, añade Ruf Soßenfix oscuro y vuelva a llevar a ebullición. Puedes encontrar Ruf Soßenfix oscuro en tu tienda María Drexler
La marca ALPENHAIN ofrece un queso camembert con un sabor suave pero aromático especialmente para empanar o al horno. QUESO CAMEMBERT 50% mg Viene en caja de 42 unidades de 125 g El queso camembert combina perfectamente con la riquísima salsa de arándanos rojos disponible en Maria Drexler en formato de 3 kg o 400 gr. Recuerda que puedes conseguir el queso camembert ALPENHAIN en nuestra tienda María Drexler